Обычай есть длинную лапшу на день рождения — 长寿面 (chángshòu miàn)

Обычай есть длинную лапшу на день рождения — 长寿面 (chángshòu miàn)

В Китае существует традиция — есть длинную лапшу на день рождения, по-китайски 长寿面 (chángshòu miàn), что буквально означает «лапша долголетия».

Считается, что чем длиннее лапша, тем дольше будет жизнь. Поэтому во время еды лапшу стараются не разрывать и не кусать, а аккуратно съедать целиком.

Это блюдо особенно популярно на днях рождения, а также в некоторых регионах — на Новый год и других праздниках.

Лапшу обычно готовят с бульоном, овощами, мясом или яйцом. Но главное — это её длина, а не состав.

Традиция распространена по всему Китаю, но особенно популярна в северных регионах.

Этот обычай символизирует пожелание здоровья, долгой жизни и благополучия.

Китайские слова из текста

长寿面 — chángshòu miàn — чаншоу мянь — лапша долголетия
长 — cháng — чан — длинный
寿 — shòu — шоу — долголетие
面 — miàn — мянь — лапша
生日 — shēngrì — шэнжи — день рождения
健康 — jiànkāng — цзянькан — здоровье
生活 — shēnghuó — шэнхо — жизнь
传统 — chuántǒng — чуаньтун — традиция
文化 — wénhuà — вэньхуа — культура
食物 — shíwù — шиу — еда

#Китай #Китайский #Туризм #Путешествия #Разговорник

Записи в категории