Китайский фонарик — Грамматика HSK1–HSK2
Китайский фонарик — Грамматика HSK1–HSK2
Правило 19: 都 (dōu) — “все / оба”
都 (dōu) — очень частое слово в китайском языке.
Оно означает:
“все”
“оба”
“вместе все”
Главное:
都 (dōu) показывает, что действие относится ко всем людям или предметам, о которых идёт речь.
Формула:
Подлежащее + 都 (dōu) + Глагол / Прилагательное
Пример:
我们都是学生。
Wǒmen dōu shì xuéshēng.
Во-мэнь доу ши сюэшэн.
Мы все студенты.
Разбор:
我们 (wǒmen) — во-мэнь — мы
都 (dōu) — доу — все
是 (shì) — ши — быть
学生 (xuéshēng) — сюэшэн — студент
Ещё примеры:
他们都喜欢中国菜。
Tāmen dōu xǐhuan Zhōngguó cài.
Та-мэнь доу сихуань Чжунго цай.
Они все любят китайскую кухню.
我和你都认识他。
Wǒ hé nǐ dōu rènshi tā.
Во хэ ни доу жэньши та.
Я и ты оба знаем его.
这些书都很好。
Zhèxiē shū dōu hěn hǎo.
Чжэсие шу доу хэнь хао.
Все эти книги очень хорошие.
孩子们都来了。
Háizimen dōu lái le.
Хайцзы-мэнь доу лай лэ.
Все дети пришли.
Полезные слова:
我们 (wǒmen) — во-мэнь — мы
他们 (tāmen) — та-мэнь — они
认识 (rènshi) — жэньши — знать, быть знакомым
这些 (zhèxiē) — чжэсие — эти
书 (shū) — шу — книга
孩子 (háizi) — хайцзы — ребёнок
来了 (lái le) — лай лэ — пришёл
Мини-лайфхак:
和 (hé / хэ) → и
都 (dōu / доу) → оба / все
Очень часто используются вместе:
我和妹妹都喜欢汉语。
Wǒ hé mèimei dōu xǐhuan Hànyǔ.
Во хэ мэймэй доу сихуань Ханьюй.
Я и младшая сестра оба любим китайский язык.
Простые шаблоны:
都喜欢…
Dōu xǐhuan…
Доу сихуань…
Все любят…
都去了…
Dōu qù le…
Доу цюй лэ…
Все пошли…
都很好。
Dōu hěn hǎo.
Доу хэнь хао.
Все очень хорошие.
Важно:
После перечисления нескольких людей почти всегда используется 都 (dōu):
爸爸和妈妈都工作。
Bàba hé māma dōu gōngzuò.
Баба хэ мама доу гунцзо.
Папа и мама работают.
Разбор:
爸爸 (bàba) — баба — папа
妈妈 (māma) — мама — мама
工作 (gōngzuò) — гунцзо — работать
Запомни:
都 (dōu / доу) = все / оба
Это одно из самых употребляемых служебных слов китайского языка и встречается практически каждый день в разговорной речи.
#Китайский #конструкториероглифов #грамматика #Туризм #Разговорник #Китай #китайскаяграмматика #китайскийязык #Путешествия #иероглиф


