Китайский фонарик – Туризм

Китайский фонарик – Туризм

Часть 1. Новые иероглифы
医 — yī (и) — медицина, врач
院 — yuàn (юань) — учреждение
药 — yào (яо) — лекарство
店 — diàn (дянь) — магазин
病 — bìng (бин) — болезнь
疼 — téng (тэн) — болеть
帮 — bāng (бан) — помогать
助 — zhù (чжу) — помощь
急 — jí (цзи) — срочный
救 — jiù (цзю) — спасать

Часть 2. Типичные выражения
医院 — yīyuàn (и юань) — больница
药店 — yàodiàn (яо дянь) — аптека
看病 — kàn bìng (кань бин) — идти к врачу
头疼 — tóu téng (тоу тэн) — болит голова
帮我 — bāng wǒ (бан во) — помогите мне
帮助 — bāngzhù (бан чжу) — помощь
急救 — jíjiù (цзи цзю) — скорая помощь
去医院 — qù yīyuàn (цюй и юань) — идти в больницу
买药 — mǎi yào (май яо) — купить лекарства
需要帮助 — xūyào bāngzhù (сюяо банчжу) — нужна помощь

Часть 3. Текст
Во время поездки турист почувствовал себя плохо. У него началась 头疼 (tóu téng — тоу тэн — головная боль). Он решил 看病 (kàn bìng — кань бин — обратиться к врачу). Рядом была 医院 (yīyuàn — и юань — больница). Он подошёл к сотруднику и сказал: 帮我 (bāng wǒ — бан во — помогите мне). Ему быстро оказали 帮助 (bāngzhù — бан чжу — помощь). Врач осмотрел его и выписал лекарства. После этого турист пошёл в 药店 (yàodiàn — яо дянь — аптеку), чтобы 买药 (mǎi yào — май яо — купить лекарства). Через некоторое время ему стало лучше, и он смог продолжить своё путешествие.

Часть 5. Примеры табличек
医院入口 — yīyuàn rùkǒu (и юань жукоу) — вход в больницу
急救中心 — jíjiù zhōngxīn (цзи цзю чжунсинь) — центр скорой помощи
药店 — yàodiàn (яо дянь) — аптека
请排队 — qǐng páiduì (цин пайдуй) — пожалуйста, в очередь
紧急出口 — jǐnjí chūkǒu (цзиньцзи чукоу) — аварийный выход

#Туризм #Путешествия #Китайский #Китай #Разговорник

Записи в категории